Patrycja mieszka… na razie na Zielonej Wyspie. Lubi chleb z masłem. I ciepły wiatr we włosach. W wolnych chwilach zamyśla się i trenuje strumień świadomości. Patrycja lives ... for now on the Green Island. She likes bread with butter. And a warm wind in her hair. In her spare time she muses and trains a stream of consciousness.
Liska mieszka w Warszawie. Lubi cynamonową herbatę o poranku i kiedy czerwcowy deszcz bębni o parapet. W wolnych chwilach wygląda przez okno i czyści srebrne łyżki. Liska lives in Warsaw. She likes the cinnamon tea in the morning and the June rain drumming on the windowsill. In her spare time she looks out of the window and cleans the silver spoons.
Czasem podobnie patrzymy na świat. Innym razem zupełnie inaczej. W chwilach i mgnieniach upatrujemy odwiecznego porządku rzeczy. Wystarczy ułamek sekundy, by uchwycić nastrój i emocje. O tej samej godzinie, ale daleko od siebie. Chcemy coś powiedzieć, ale zdarza się, że wówczas słowa nie przychodzą. Wtedy zostają obrazy. Sometimes we're looking at the world similarly. Another time, we're looking at it in a completely different way. In the moments and glimmers we're looking for the eternal order of things. Only a split second is needed to capture the mood and emotions. At the same time,but far away from each other. We want to say something, but it happens that the words do not come. Then the images remain.